TALLER DE TRADUCCIÓN LEGAL   ¡DOMINA EL INGLÉS JURÍDICO!


El traductor que se enfrenta a la tarea de transportar sentido y alcance de un texto de naturaleza jurídica, exige abordar las diferencias entre los sistemas jurídicos con objeto de determinar la posibilidad de la equivalencia entre el texto en lengua de partida y el texto en lengua término. Sin embargo, más allá del indispensable enfoque teórico, el taller tiene como eje el trabajo sobre los textos jurídicos más usuales.

Requisitos:

Examen de dominio del inglés

Duración:

1 semestre

Entre los temas que se abordan:

  • Aspectos sobre el inglés legal y clasificación del vocabulario.
  • Morfología y sintaxis del vocabulario legal.
  • Herramientas y fuentes de referencia.
  • Entre otros documentos que se trabajan en el Taller de Traducción Legal.
  • Poder notarial.

Contratos y Acuerdos:

  • Bill of Sale.
  • Employment Agreement.
  • Residential Lease Agreement.
  • Partnership Agreement.
  • Distribution Agreement.

*El taller puede impartirse en su empresa con un costo especial por grupo.